El concepto "loser" es un anglicismo que denomina a aquellas personas consideradas perdedoras. Increiblemente este mundo machista casi solo considera "loser" a un varon no a una hembra.
Los losers muchas veces nacen y no se hacen. Hay personas que tienen un pesimismo intrinseco a su caracter que hace que todo lo que hagan les salga mal. Del mismo modo que hay personas con "estrella" , los losers parece que nacieron estrellados.
Se embarcan en batallas perdidas, en aventuras que acabaran en fracaso, en historias de triste final.
El dia que estudiaron mucho, se aplazo el examen.
El día que no estudiaron hubo examen sorpresa.
Cuando vino a filmar una camara de television les salio todo lo peor posible.
Si se enamoran ella es lesbiana.
Si le gustan a alguien él es homosexual.
El puesto de ascenso en la empresa siempre se lo dan a otro.
El dia que acertaron la quiniela no la echaron.
Cuando toco la loteria en la empresa ellos no jugaron.
Su mujer se quedo embrazada cuando lo echaron de la empresa y eso que usaba DIU.
Su empresa hizo suspension de pagos.
El coche se le estropea el dia que llueve.
En definitiva es el hijo prodigo de "Murphy".
El niño que siempre quiso tener para practicar sus leyes.
Personalmente creo que hay que pensar siempre en positivo. Ver siempre lo bueno de la vida y minimizar lo malo.
Monty Phyton no pudo decirlo mejor.

Éste no es un "loser",es un pobre hombre con mucha mala suerte. En Spain también tenemos un nombre para ellos ( no entiendo esta manía de recurrir al vocabulario "anglosajón" para "internacionalizar" situaciones "complicadas"...) : UN GAFE!!!...y ya está...ja,ja,ja!!!!!
Aunque pensándolo bien los "extranjeros" también utilizan algunas nuestras (siempre con connotaciones "ludico/festivas")...FIESTA!!!!, OLÉ!!!!, SIESTA!!!!,SANGRIA!!!! (la que se bebe,apartémonos de "otros" significados...jijiji), PAELLA!!!,TIA BUENA!!!!...podría seguir...
jajajajajajaja te ha faltado kalimotxo, de puta madre!! jajajajajajajajjaja
Cuando estuve en Londres, nos dedicamos a enseñar castellano a un inglés.. ajajajajajaja le enseñabamos solo palabrotas y expresiones jjajaja era genial oirselas decir ahi con el acentillo guiri :P Nos lo pasabamos pipa!!
Me gusta haberme encontrado un post sobre este tema porque siempre me ha dado mucha rabia oír constantemente la palabra "perdedor" en las pelis americanas.
No tengo ningún problema con la incorporación de préstamos de otras lenguas, pero cuando se hace de forma tan burda, con una traducción literal tan cutre e innecesaria (algo tan sencillo como "pringao" me parece mucha más acertado), y que encima conlleva toda una valoración del mundo en términos de competitividad que aquí no existían, me parece nefasto.